Sekundärlitteratur O-Ö 



OATES, JOYCE CAROL -  USA f.1938 Använder också pseudonymen Rosamond Smith.     Wikip

Oates
, Joyce Carol                            
Bellefleur / översättning av Kerstin Gustafsson. – Stockholm : Bonnier, 1982. – 574 s. 
   Orig:s titel: Bellefleur. 1980. 
   Oates är född och lever i det gamla irokeslandet och indianer
   har tydligen något symbolvärde för henne. Ofta är den indianska
   identiteten medvetet dunkel, (se även t ex "Ormöga). I Bellefleur
   är indianerna nämnda på ett antal ställen och minst tre bifigurer
   sägs vara (eller kanske vara) av indiansk ursprung. Så t ex 
   krogägaren Goodheart (s. 175) Goodhearts farfar var "en gammal 
   knarrig halvblodsindian som påstods vara en korsning mellan 
   algonkin, irokes och irländare)". Lilla Goldie (s. 177) "påstods vara 
   halvblodsindianska". I bokens sista kapitel förekommer också en 
   lustig halvindian med rakt stripigt, vitblont hår som tycks vara
   en budbärare om livets fortsättningen efter romanens apokalyptiska
   slut. (I övrigt nämns indianer på sidorna 48, 65,86, 99, 104, 137, 162, 
   186, 210, 288, 292, 295, 303, 351, 363, 366, 406, 408, 409, 411,   
   463, 469, 550,571-575 och säkert fler ställen.)  
   

[Oates, Joyce Carol] 
Smith, Rosamond 
Ormöga : [en roman om ondska] / översättning av Johan Günther. - Stockholm : Natur och kultur, 1993. - 304 s. 
  Orig:s titel: Snake eyes. 1992. 
  "Inga egentliga bevis för att Sears hade en droppe Senecaindianskt 
  blod i sina ådror, eftersom hans födelsehandlingar förkommit..." 
  s.39.

Oates, Joyce Carol             
Lilla himlafågel / översättning: Ulla Danielsson. - Stockholm : Bonnier, 2010. - 478 s.
   Orig:s titel: Little bird of heaven.
   I den här romanen gör Joyce Carol Oates vad man väntat på länge,
   nämligen låter Senecairokeser spela med bland huvudaktörerna
   i berättelsen. Det är ingen oproblematisk bild av indianerna som ges.
   Naturligtvis är skeendet förlagt i vår egen tid.
   Boken borde snudd på vara med i den egentliga "indianbokslistan".


O’BRIEN, JACK – USA 1898-1938

O’Brien, Jack 
Silvervargen / översättning från engelskan av Harry Erlandson ; teckningar Kurt Weise. – Uppsala : Lindblad, 1938. – 175 s. : ill. 
   Orig:s titel: Silver chief, dog of the north. 

  2. uppl. – 1955. 
  Ny utg. – 1962. 

O’Brien, Jack 
Silvervargen till räddning : en djurskildring från vildmarken / översättning Börje Hoffsten ; illustrationer utförda av B.O. Wennerberg. – Stockholm : B.Wahlström, 1963. - 159 s. : ill. – (Djurböcker för ungdom ; 111) 
   Orig:s titel: Silver chief to the rescue. 
   Indian-Charlie.

O’Brien, Jack 
Silvervargen till attack : en djurskildring från vildmarken / översättning Börje Hoffsten ; illustrationerna utförda av B.O. Wennerberg. – Stockholm : B.Wahlström, 1964. - 156 s. : ill. – (Djurböcker för ungdom ; 112) 
   Orig:s titel: The return of Silver chief! 

O’Brien, Jack 
Silvervargens hämnd : en djurskildring från vildmarken / översättning Björn Kylberg ; illustrationer B.O. Wennerberg. – Stockholm : B.Wahlström, 1965. - 159 s. : ill. – (Djurböcker för ungdom ; 116) 
   Orig:s titel: Silver chief’s revenge. 


O´CONNOR, JOSEPH - F 1963 Irland    

O´Connor, Joseph
Guvernörens hustru / Översättning Inger Johansson. - Stockholm : Norstedt, 2008. - 541 s.
   Orig:s titel: Redemption Falls. 2007.
   Irländsk immigration i USA. Indianer förekommer sparsamt i 
   miljön.

OE, KENZABURO - Japan

Oe, Kenzaburo 
M/T och berättelsen om skogens under : roman  / Kenzaburo Oe ; översättning från japanskan av Eiko och Yukiko Duke. - Stockholm : Bonnier, 1994. - 303 s.- (Panacheserien, 99-0117874-6) 
   Orig:s titel: M/T to mori no fushigi no monogatari. 

   [Ny utg.]. - 1994.- Ingen seriebeteckning.
   En roman som pendlar mellan verklighet och myt. T:et i titeln står *
   för trickstern, den mytologiska spefågeln.  Förf  refererar till 
   Winnebago-indianernas mytologi sid. 21-26



OTSUKA, JULIE - USA F. 1962


Otsuka, Julie
Vi kom över havet / Översättning av Ulla Roseen. – Stockholm : bonnier, 2012. – 174 s. 
Orig:s stitel: The Buddha in the Attic. (2011).
   
  Allt som sägs om indianer sid23. :  Och fanns det fortfarande vilda indianstammar som drog fram över prärierna? (Charles berättade att alla indianer hade avlägsnats, och vi drog en lättnadens suck.) 
 

OXLEY, J. MACDONALD – 

Oxley, J. MacDonald 
Två pojkars äventyr i Kanada / till svenska av Ebba Nordenadler. – Stockholm : Ad. Johnson, 1921. – 224 s. – (Ungdomens bibliotek ; 128)


PABORN, SANDRA - SVERIGE f. 1972

Paborn, Sara
Släktfeber. - Stockholm : Bromberg, 2009. - 229 s.
  Utöver att indianer nämns på någon sida, så är det följande citat som 
  föranleder att boken finns med här: (s 134)
  " Jag är rustad med minnen och amuletter, som hövdingens arvtagare. Det är bra några praktfulla fjädrar som fattas. Jag tänker på en indiandikt jag lärde mig utantill som barn för att jag tyckte den var så vacker:
   Vad är livet?
   Eldflugans glimt i natten
   En bisonoxe som andas i vinterkölden
   Den lilla strimman av ljus som rinner genom gräset
   försvunnen i solnedgången."
    
  
 PADGETT, ABIGAIL - USA 

Padgett, Abigail 
Kråkan talar om död / Översättning  Bo Sköld. -  Stockholm : Skriftställarna, 1994. - 208 s. 
   Orig:s titel: Child of silence. 
  Deckare som i någon mån utspelas bland Paiuteindianerna. 

Padgett, Abigail 
Satan har fem fingrar / Översättning Bo Sköld. - Stockholm : Skriftställarna, 1995. - 221 s. 
   Eva Broussard, kvinna av franskkanadensiskt och irokesiskt blod är 
   en av bifigurerna. En del indianska anspelningar. 
 

PARKER, GILBERT - Canada/ England 1862-1932 

Parker, Gilbert 
I svärdets spår : historisk berättelse från fransmännens och engelsmännens strider om överväldet i Kanada / från engelskan av J. Granlund. - Stockholm : Askerberg, 1911. - 196 s. 

Parker, Gilbert                                                      
Vildmarkens vagabond / översättning från engelska originalet av Ebba Nordenadler. - Stockholm : Nordiska förlaget, 1911. - 158 s. 
   Orig:s titel: An adventurer of the north.1895. 
   Djur- och vildmarksbok. 

Parker, Gilbert 
Prärieflickan : roman / Översättning av E. L. - Göteborg : Västra Sverige,1918. - 188 s.
 
   Ny utg. - 1920-1921.


PATERSON, ARTHUR - 

Paterson, Arthur
Präriens son : berättelse från den amerikanska västern / öfversättning från engelskan af H. Östberg ; med 11 illustrationer. - Stockholm : Bille, 1902. - 224 s. : ill. (11 pl). - (Billes ungdomsbibliotek ; 22)

   Ny utg. - Stockholm : B.Wahlström. - 1917. - 61 s. -   
  (Ungdomsbiblioteket ; 17)

PATTERSON, HARRY – 

Patterson, Harry 
Dillinger / översättning av Anders Jonason. – Stockholm : Norstedt, 1984. – 232 s. 
   Orig:s titel: Dillinger. 1983. 
   Berättelse om bankrånaren John Dillingers flykt till Mexico. Bl a 
   konfronteras han med apacheindianer där. 


PEARSE, LESLIE - USA

Pearse, Leslie
Matilda / Översatt av Carla Wiberg. - Malmö : Richter. 
   Orig:s titel: Never look back. 

  1. - 333 s. - 2000.
  2. - Sid. 335-664. - 2000.
  Matildas väg från England, samt via ett vagntåg över prärierna till 
  Oregon. 1850-tal.  Några få notiser om indianerna särskilt i del 1.


PENNEY, STEF - f 1969  SKOTTLAND

Penney, Stef
I vargars följe / Översättning Niclas Nilsson. - Stockholm : Bazar, 2009. - 471 s.
  Orig:s titel: The Tenderness of Wolves. 2006.
   
Vildmarksdeckare från 1860-talets Canada. Indianer förekommer ngt.

PENNY, LOUISE - KANADA

Penny, Louise
Mörkt motiv / Översättning Charlotte Hjukström. – Stockholm : wahlström & Widstand, 2012. – 363 s. 
  Orig:s titel: Still life. 2005. – (Pine Trees ; 1)
  
 s. 65
Ang. varför byn där deckarna utspelas heter Three Pines:
”Det är ett hemligt tecken. För United Empire Loyalists. Hela trakten här omkring var deras från början, om man bortser från abenaki, förstås.” Med en mening, noterade Gamache, hade Ben avfärdat ursprungsbefolkningens tusenåriga historia.

Penny, Louise
Den grymmaste månaden / Översättning Charlotte Hjukström. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 2013. – 471 s. 
  Orig:s titel: The cruelest month. 2007. (Pine Tree ; 3)

Om indianerna: sid. 250.
Gamache log när han fick se Francis Parkmans förfärliga historiereskildringar. För över hundra år sedan hade de använts för att lura i skolbarnen att Kanadas urbefolkning bestod av lömska vildar och att det var europeérna som hade fört med sig civilisationen.
Gamache slog upp en av böckerna på måfå.
Helvetets avföda hemsökte dem i djurgestalt eller annan vederstygglig, obeskrivligt fasansfull skepnad, ylade i besviket raseri och slet i skogskojans väggar.
  Gamache slog igen boken och tittade häpet på omslaget en gång till. Var det här verklilgen ur Parkmans samlade verk? Den knastertorra bokserie som garanterat tråkade ihjäl sina läsare? Helveterts avföda? Jo, det var verkligen en av Parkmans böcker, och det kapitel han slagit upp handlade om Quebec.



PIHLGREN, FREDRIK - 1983 - SVERIGE

Philgren, Fredrik                   
De laglösas uppgörelse. - Åby : Obsidian, 2007. - 358 s. 
   
Knapphändigt med indianer och då de förekommer
   avslöjande pekoral text som : "Nomadindianeras by - bestående av 
   tjugotalet konformade tipis -  var upprättad kring en väldig 
   totempåle; en skräckinjagande skapelse med allsköns förunderliga 
   figurer och symboler karvade ur  dess trä. Likt en obarmhärtig  gud 
   reste den sig mot himlen." s. 69.

  
PIRSIG, ROBERT M. - USA 

Pirsig, Robert M. 
Lila : en studie i moral / Översättning av Birger Hedén och Stefan Sandelin. - Stockholm : Alba, 1992. - 442 s. 
   Orig:s titel: Lila : an inquiry into morals.1991. 
   Boken som är ett slags filosofisk roman, vars tema bl a är indiansk 
   livsstil, men också att mytbilden av den vita västernhjälten är 
   modellerad med indianen som förebild! I texten nämns Åke 
   Hultkrantz!
 

PITTS, DENIS – USA 

Pitts, Denis 
Staden är vår! / översättning Inga-Britt och Lennart Edberg. – Höganäs : Bra böcker, 1979. – 254 s. 
   Orig.s titel: The city is ours. 1975. 
   Nutida indianer som kapare och terrorister. 

PLAMBECK, DY - Danmark

Plambeck, Dy
Texas' rose : roman / Översättning: Ninni Holmqvist. - Göteborg : Lindelöw, 2010. - 186 s.
   Orig:s titel:Texas' rose.
    Roman om Lillian som fantiserar om vilda västern och indianer.
    Sjunger country inspirerad av indianer och boken uppehåller sig
    tidvis i den svenska västernstaden High Chaparall.

POE, EDGAR ALLAN - USA 

Poe, Edgar Allan 
Myteriet på briggen Späckhuggaren / Översättning från det engelska originalet av Tom Wilson. - Stockholm : Nordiska förlaget, 1914. - 160 s. 
  Orig:s titel: The narrative of Arthur Gordon Pym. 
  Även utg. under titeln: Arthur Gordon Pyms äventyr. 

   [Ny utg.]. - 1918. - 222 s. 

   Dirk Peters, ...son till en indiankvinna av upsarokernas stam.... 

Poe, Egar Allan 
Arthur Gordon Pyms äventyr / [till svenska av E.R. Gummerus]. - Stockholm : Fahlcrantz & Gumaelius, 1946. - 271 s. -(Ryktbara sjöromaner)
Orig:s titel:The narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket. 
  Även utgiven under titeln: Myteriet på briggen Späckhuggaren. 

  Ny utg. - Översättningen reviderad av förlaget. - Stockholm : Geber, 
  1965. - 178 s. 

Poe, Edgar Allan 
Arthur Gordon Pyms äventyr / [engelsk bearb.: Karl-Gustav Ek] ; [översättning 
från engelskan av E. R. Gummerus]. - Stockholm : Niloe. 

   1. -  1958. – . (NU [Niloés folkböcker, Underhållningsserien]; 46) 
   2. - 1959. – . (NU [Niloés folkböcker,  Underhållningsserien]; 47) 

Poe, Edgar Allan 
Arthur Gordon Pyms äventyr : Myteriet på briggen Späckhuggaren / [Reviderad]översättning Tom Wilson. - Stockholm : Aleph, 2001. - 175 s.
   Orig:s titel: The narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket.
   Vissa kapitel är förkortade.

    Dirk Peters, ...son till en indiankvinna av upsarokernas stam.... 
 

PORTIS, CHARLES – USA f. 1933 

Portis, Charles 
Mod i barm : roman / översättning av Ingmar Forsström. – Stockholm : Bonnier, 1969. – 183 s. 
   Orig.s titel: True grit. 
   Minimalt med indianer. En western som dock till en del utspelar sig 
   i Indianterritoriet, (Oklahoma). 

POWERS, RICHARD - USA

Powers, Richard
Minnets eko / Översättning Hans-Jacob Nilsson. - Stockholm : Norstedt, 2009. - 535 s.
  Modern psykologisk roman som utspelas i samtiden. En av huvud-
  personerna noterar historien och indianerna under färd genom
  Platteflodens landskap i Nebraska (s. 11). På sid 155-56 läser en 
  annan person en guidebok över området som åter berör den tid som
  varit med bufflar och indianer. 


PROULX, ANNIE .- USA

I Annie Proulx romaner spelar indianerna aldrig någon framträdande roll. Emellertid finns de ofta i bakgrunden, och någon gång träder de fram.

Proulx, Annie E.
Dragspelsbrott / Översättning Lena Fries-Gedin. - Stockholm : Forum, 1998. - 511 s.
   Orig:s titel: Accordion crimes. 1996.
   En roman om dragspelets historia i USA. Indianer skymtar bl a
   på sid 263 och 415.

Proulx, Annie
Berättelser från vidderna / Översättning Lena Fries-Gedin. - Stockholm : Forum, 2000. - 257 s.
   Även med titeln: Brokeback Mountain och andra berättelser från 
   vidderna. - 2006.
   Orig:s titel: Close Range : Wyoming stories. 2000.
   Man får leta länge i den här samlingen av berättelser från det 
   nutida västern innan man hittar en som handlar om indianer. 
   Sid.218-220 är en novell kallad "I midjehögt gräs" 
   som tycks ingå i en grupp berättelse med titeln "Wyomings 
   guvernörer". En namnlös reservatsindian figurerar. 

Proulx, Annie
Esset i rockärmen / Översättning Lena Fries-Gedin. - Stockholm : Forum, 2004. - 369 s.
   Orig:s titel: That old ace in the hole. 2002.
   Sid 287 ff t ex.

Proulx, Annie
Vilda vägar / Översättning Lena Fries-Gedin. - Stockholm : Forum, 2006. - 192 s.
   Orig:s titel: Bad dir. Wyoming stories 2. - 2004.
   Återigen en novellsamling med berättelser från dagens Wyoming.
   Att det varit indianland skymtar tidvis. Om inte annat så hittar
   "indianska skrapverktyg och pilspetsar" som dyker upp ur jorden.
   (s 68). En av novellerna har som tema den nu försvunna långfilm
   som Buffalo Bill spelade in: The Indian Wars Refaught. Novellen på
   svenska kallad Indiankrigen än en gång (s.22-49).

QUINN, DANIEL - 

Quinn, Daniel
Ismael / Översättning Lars Göran Larsson. - Stockholm : Svenska Dagbladet, 1996. - 285 s.
  Orig:s titel: Ishamel. 1991.
  Småfilosofisk roman om människans villkor som nickar till indianska 
  förhållanden här och där. T ex s. 119 (Hohokam, Anazasi) s. 154 
  Navajo.



PYNCHON, THOMAS - USA f. 1937

Pynchon, Thomas
Mason & Dixon / Översättning av Hans-Jacob Nilsson. - Stockholm : Bonnier,
2001. - 778 s.
    Orig:s titel: Mason & Dixon. 1997.
    Surrealistisk roman som utspelas under 1700-talet. 
    Conestogaindianer m fl förekommer. T ex sid. 304 ff.
 

RAINE, WILLIAM MACLEOD – 

Raine, William MacLeod 
Nordlandets makt : roman / översättning från engelska av John Wallin. – Stockholm : B.Wahlström, 1951. – 256 s. – (Grå cirkelserien). 
   Orig:s titel: The yukon trail. 

Raine, William Macleod 
Under nordliga stjärnor : Nordlandsroman / bemyndigad översättning från engelska av John Wallin. - Stockholm : B. Wahlström, 1949. - 253 s. - (Bruna cirkelserien ; 6)
  Orig:s titel:Under northern stars. 


RANNEY, AGNES – 

Ranney, Agnes 
Vildhästen Blixt / från engelskan av Ulla Carlbom. – Stockholm : Bergh, 1969. – 106 s. – (En Bergh-bok ; 6917) 
   Orig:s titel: Flash of Phantom canyon. 1969. 
  Nez Percéindianer. 

Ranney, Agnes 
Född till frihet : historien om en vildhäst / översättning: Gabriel Setterborg. – Malmö : Bergh, 1973. – 132 s. 
   Orig:s titel: Go free appaloosa. 1971. 
   Nez Percéindianer. 

RESNICK, MIKE – 

Resnick, Mike 
Santiago / översättning av Per Fredholm. – Höganäs : Wiken, 1990. – 417 s. 
   Orig:s titel: Santiago. 1986. 
   Science fiction-western. Kap. 10 sid. 146-164. 

       ”Längs vägen bort mot Mother Lode 
        Där bor vår Stora Siouxnation 
        De ser sin lust för lögn och brott 
       Som sin predestination”. 

   ”Stora siouxnationen” är emellertid en samling rymdgangsters 
    ”…som kommit till insikt om att det nog var bäst att lära sig 
    människans grundregler om man ville vara med och leka på 
    hennes bakgård. Och medan de ändå studerade 
    regelboken gick de igenom historieböckerna också,… 
    Deras ledare…fattade en särskild sympati för uramerikanerna, som 
    hade utsatts för en metodisk nedslaktning i en av människans sista 
    gränsmarker på hemplaneten. Han tog namnet Sitting Bull…gav 
    varje medlem av sitt band ett indiannamn…upptog vissa seder som 
    praktiserades av slättindianerna och gav sitt band namnet Stora 
    Siouxnationen.” 
 
 

RICHARD, JAMES ROBERT – pseud. För Robert Sidney Bowen. 

Richard, James Robert 
Appaloosas hemlighet / översättning från engelskan av Sonja Sjöstrand. – Stockholm : Lindqvist, 1957. – 185 s. – (Elitböckerna) 
   Orig.s titel: The Apaloosa curse. 
 

RIEL, JØRN – Danmark  f. 1931 

Riel, Jørn 
Sången till livet : [en tusenårig släktkrönika från Grönland] / till svenska av Pelle Fritz-Crone. – Höganäs : Bra böcker, 1987. – 482 s. 
   Orig:s titlar: Heq. 1983. Arluk. 1984. Soré. 1985. 
   Romantiserad eskimåhistoria där mötet och fejderna med 
   Kutchinindianerna inte är utan betydelse.


ROBBINS, HAROLD - USA 

Robbins, Harold   pseud för Harold Rubin. 
Carpetbaggers / Översättning av Olof Hoffsten. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1965. - 584 s. 
   Orig:s titel: The Carpetbaggers. 1961. 
   Även utg under titeln: Lycksökaren. 

Robbins, Harold 
Lycksökaren / Översättning Olof Hoffsten. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1973. - 537 s. - (Trend pocket) 
   Orig:s titel: The Carpetbaggers. 1961. 
   Första svenska upplaga 1965 med titeln Carpetbaggers. 
   Halvindianen Nevada Smith.
 

ROBBINS, TOM – USA 

Robbins, Tom 
Cowgirl blues / översättning av Thomas Preis. – Stockholm : Norstedt, 1981. – 336 s. – (Panterserien) 
   Orig:s titel: Even cowgirls get the blues. 1976. 
   Sissy Hankshaw, världens bästa lifterska med världens största 
   tummar, är huvudperson i den här mycket roliga romanen, som är 
   en odyssé i alternativ livsstil, och där den nordamerikanske 
   indianen alluderas till i det mesta. F ö är Sissy själv siwash-ättling 
   och hennes man mohawk.  Ang. begreppet siwash, se Jack London 
   special. 

ROBERTS, KENNETH – USA 

Roberts, Kenneth 
Oliver Wiswell / från amerikanskan av Lisbeth och Louis Renner. - Stockholm : Bonnier, 1941. - 819 s. 
   Orig:s titel: Oliver Wiswell. 
   Indianernas roll i romanen är mycket liten. Kapitel 75 är emellertid 
   ett intressant porträtt av creekhövdingen Alexander McGillivray.[s. 
   647-651].  

ROBERTS, NORA - USA, pseud för Elly Wilder

Roberts, Nora
Farliga vidder : roman / Översättning av Gunilla Holm. - Stockholm : Bonnier alba, 1997. - 494 s.
   Orig:s titel: Montana sky. 1996.
   Två av huvudpersonerna delvis svartfotsindianer. Willa Mercy och 
   hennes halvbror Adam Vargbarn.

Roberts, Nora
Skuggor från det förflutna : roman / Översättning av Margareta Järnebrand. - Stockholm : Bonnier, 2004. - 492 s.
   Orig:s titel: Birthright.
   Även med tryckår 2. tr. 2004.
   Underhållningsroman om kidnappat barn, som sedermera blivit 
   arkeolog och nu stött på ett sensationellt fynd. Indianer figurerar i 
   skildringen på så sätt att en av de manliga huvudpersonerna säger 
   sig vara kvartsindian (s.154) då byggherren vill stoppa 
   utgrävningen och använder argument i stil med att indianer inte vill 
   röra de dödas ben. Självfallet bör även fyndplatsen vara indiansk 
   även om Roberts gör den flagranta tavlan att påstå att det 
   femtusen år gamla fyndet visar på bofasthet ty man finner där 
   benen av en tamko!!!!

Roberts, Nora
Dödligt villospår : Spänningsroman / Översättning av Margareta Järnebrand. - Stockholm : Bonnier, 2010. - 472 s.
   Orig:s titel: Black Hills (2009)
   Spänningsroman med handlingen förlagd till nutidens Black Hills.
   Någon gång nalkas författaren det faktum att Black Hills varit ett
   viktigt område på många sätt och att historiska indianer vistats
   där. Några i  berättelsen gör gällande de har indianskt
   påbrå, storskurken säger sig t o m vara ättling till Crazy Horse
   vilket dock inte verkar särskilt sannolikt.


ROBSON, LUCIA ST. CLAIR - 

Robson, Lucia St. Clair
Marys land / Lucia St. Clair Robson ; översättare: Lena Eliasson-Heyman. -  Höganäs : Bra böcker,  1997. - 455 s.
   Orig:s titel: Mary's land. 
 

ROE, VINGIE E. – USA 1979-1958 Westernförfattare

Roe, Vingie E.                
Spåret över prärien : nybyggarroman / översättning från engelska av Arnold Åkesson. – Stockholm : B.Wahlström, 1950. – 256 s. – (Bruna cirkel-serien) 
   Orig:s titel: The great trace. 

Roe, Vingie E. 
Skräck över prärien : nybyggar-roman / översättning från engelska av Ernst Larsson. – Stockholm : B.Wahlström, 1951. – 255 s. – (Grå cirkel-serien). 
   Orig.s titel: Dust above the sage. 
 

ROSKOWSKA, MARIE: INDIANHÖFDINGEN MOONIBA  se: ALMQVIST, C.J.L. ! 
 

RUTGERS VAN DER LOEF-BASENAU, ANNE – Holland f. 1910. 

Rutgers van der Loef-Basenau, A. 
Så vandrade sju syskon / från holländskan: Saima Fulton ; illustrationer: Laura Kuiper. – Stockholm : Rabén & Sjögren, 1951. – 192 s. : ill. 
   Orig:s titel: Der kinderkaravaan. 


RÖLVAAG, OLE .E[dvart] 1876-1931. - Norge/USA  


Rølvaag, O. E. 
Pionjärer : berättelse om norska emigranter i Amerika / Översättning från norskan av Jacob Tegengren. - Stockholm : Geber, 1927. - 231 s.
   Orig:s titel: I de dage 1.


Rølvaag, Ole E. 
Kampen med storvidden / översättnng från norskan av Jacob Tegengren. - Stockholm : Geber. - 1930. - 203 s. 
Orig:s titel: I de dage 2.
  En slags norsk motsvarighet till Mobergs utvandrare. Indianer 
  skymtar i berättelsen.
 

RÖNNEGÅRD, SAM – Sverige 

Rönnegård, Sam 
I Röda Vingens spår. – Stockholm : Fosterlandsstiftelsen, 1954. – 219 s. 
   Särskilt kap. ”Hos Röda Vingen i ett stort folks mockasiner”. – s. 55 
   ff. 


SCHÄTZING, FRANK - Tyskland

Schätzing, Frank
Svärmen : ekologisk thriller / Översättning Fredrik Sjögren.- Stockholm : Bazar, 2007. - 862 s.
   Orig:s titel: Der Schwarm.
   Framtidsroman om hur livet i havet går över styr genom miljö-
   förstöringen. Att nordvästkustindianerna finns med i kanten
   av berättelsen är inte att förvåna. Det indianska har ju alltid varit en 
   antipod till miljöförstöring. Huvudpersonens (Leon Anawak) identitet är 
   det lite vagt med i början av boken, men han torde vara Nootkaindian. 
   (Nuu-chah-nulth)
 

SETON, ERNEST THOMPSON - 1860-1946                                  
                                                                

Seton, Ernest Thompson 
Indianliv : en sommar i vildmarken. Två pojkar levde som indianer. Här är en bok om deras äventyr och om vad de lärde sig / skriven och illustrerad av Ernst Thompson Seton ; bearbetning och översättning av Beppe Wolgers. - Stockholm : Natur och kutur, 1955. - 187 s. : ill. - (Skattkammar- biblioteket) 
   Orig:s titel: Two little savages. 



SEWELL, KITTY - SVERIGE/CANADA/SPANIEN

Sewell, Kitty                                                    
Iskallt budskap / Översättning: Lisbet Holst. - Stockholm : Damm, 2007. - 350 s.
   Orig:s titel: Ice Trap. - 2005.
   Ny utgåva 2008, 2009 - Pocketutgåva.
   En engelsk läkare blir anklagad för oväntat faderskap som han skall
   ha orsakat under en tid i Canada. Han återvänder dit för att reda
   ut problemen. Indianer figurerar i miljön och som någon biperson.
   S. 37: "Berätta om Moose Creek"." "Du har snart lärt dig stället. Lite 
   över fyratusen själar, omkring hälften deneindianer och métiser, en 
   del inuiter och varje    variant av misslyckad vit individ som du kan 
   tänka dig. En osalig blandning. Levrar som schweizerostar....."
   blandning

  

SHREVE, ANITA - USA

Shreve, Anita
Vikten av vatten / översättning av Marianne Öjerskog. - Stockholm : Wahlström & Widstrand,1999. - 267 s.
  Orig:s titel: The weight of water. 1997.
  Shreves romaner utspelas mest i nutidens New England, men någon
  gång föranleds hon att göra en tillbaka blick mot gamla dagar.
  En kort episod på sid 12-13 relaterar en välkänd berättelse om 
  Betty Moody som 1724 gömde sig och hennes tre barn undan  
  indianer. Ev. kan ytterligare små notiser om det indianska arvet tänkas
  smyga sig in här och där i hennes romaner.
  


SHURTLEFF, BERTRAND – 

Shurtleff, Bertrand              - 
Vita hingsten / översättning från engelskan av Nenne Ramstesdt. – Stockholm : Lindqvist, 1955. – 156 s. : ill. – (Lindqvists favoritböcker ; 3001) 
   Orig:s titel: Colt of the Alcanroad. 
   1900-talet. Hästbok. Winnebagoindianer figurerar. 


SIENKIEWICZ, HENRYK - Polen 1846-1916       Wiki

Sienkiewicz, Henryk,  
Lilian Moris : en kärlekssaga från prärien / av Henryk Sienkievicz ; oavkortad översättning av Sten Granlund. - [1. sv. uppl.]. - 
Stockholm : Nordiska förlaget [Ehrnfried Nyberg], 1912. - 122, [5] s. -
(Utländska och svenska författare i 10-öres volymer ; 6) 
Varianttitel Lilian Moris 
Innehållsanm. Innehåll: Prolog, Till guldfälten, Lägret roar sig, Vildmarkskärlek, Strid med indianerna, Bröllop på prärien, Mot Klippbergen, Vänner eller fiender, Öknens Golgata, Epilog 


SINCLAIR, UPTON - USA

Sinclair, Upton
Manassas : en roman om amerikanska inbördeskriget / Översättning från engelskan av Johannes Lindberg. - Stockholm : Axel Holmström, 
1929. - 494 s. 
  Orig:s titel: Manassas.
  Mest handlar det om de svartas slaveri. Indianerna nämns någon
  gång då och då men spelar ingen roll i handlingen. Se t ex sid
  10, 55,109, 295.

SMILEY, JANE - USA

Smiley, Jane
Den sanna berättelsen om Lidie Newtons öden och äventyr / Översättning av Ylva Stålmarck. - Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1999. - 497 s.
   Orig:s titel: The all-true travels and adventures of Lidie Newton. 
   1998. En roman som utspelas strax före inbördeskriget och berör 
   de svartas problem mer än indianerna. De senare finns endast 
    någon gång i de agerandes medvetanden.
 

SMITH, ROSAMOND se: OATES, JOYCE CAROL 



SOLNIT, REBECCA - USA f. 1961


Solnit, Rebecca 
Gå vilse : en fälthandbok / Översättning: Sofia Lindelöf. - Göteborg : Daidalos, 2012. - 209 s.
 
  Orig:s titel: A field guide to getting lost.

En skönlitterär text som talar om att hamna där man inte väntade sig det och i många fall trivas med det. Ett välbekant fenomen är ju att vita, ofta kvinnor som blivit tillfångatagna av indianer under indiankrigens dagar fann sig väl till rätta i indiansamhällena och snarast vägrade lämna sina nya tillvaro. Välkända exempel är ju Mary Jemison som levde större delen av sitt liv bland senecairokeserna. Eunice Williams blev fångad och uppväxt bland mohawkirokeser, Cynthia Ann Parker likadant bland comancher och senare mor till den välkände hövdingen Quanah Parker. Berättelserna om fångenskap hos indianerna blev rent utav till en egen litterär genre. Författaren berättar förstås om mycket annat som har med vilsegång att göra, men de indianska inslagen är betydande. Texten är emellertid inte en faktaberättelse utan snarast betraktande, reflekterande och essäartad.



SONTAG, SUSAN - USA 1933-2004

Sontag, Susan
I Amerika : roman / Översättning av Rose-Marie Nielsen. - Stockholm, Natur och kultur, 2001. - 375 s.
 
  Orig:s titel: In America. - 2000.
    
Kring 1870 ämnar ett polskt emigrantsällskap etablera ett utopsikt
   samhälle i Californien. Boken innehåller en del anspelningar på
   indianerna som levt där. T ex s. 137, 144, 200, 205, 207, 215,217.
 

SPICER, BART - 

Spicer, Bart 
Tusen långa gröna / översättning av Hans-Erik Stenborg. - Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1953. - 218 s. 
   Orig:s titel: The long green. 
   Den första deckaren på svenska som  uppmärksammar indianerna 
   ; här i syd-västern. Pueblos, pima, apacher figurerar sparsamt. 
 

STEINBERG, A. N. - USA 

Steinberg, A.N. 
Katherine : [en roman om en ung kvinna med sällsamma gåvor] / A. N. Steinberg ; översättning av Marianne Mattsson. - -Stockholm : Bonnier Alba, 1994. - 304 s. 
   Orig:s titel: Manroot. 1994. 
   Huvudpersonen är halvblodsindianska som av sin mor ärvt 
   kunskap i indiansk läkekonst och magi. Tid: 1930-tal. 
 
STERN, D.A. - USA

Stern, D. A.
The Blair witch project : en dokumentsamling / Översättningav Maria Ulaner. - Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1999. - 193 s. : ill.
    Orig:s titel: The Blair witch project.
   Innehåller en sida om indianerna som funnits i området. Ytterligare 
   ett fall där de omgärdas av mysticism. Se: King, Lovecraft m fl.

STERN, RICHARD MARTIN - USA 

Stern, Richard Martin 
Mord i huset / Översättning Marianne Gerland-Ekeroth. - Stockholm : Forum, 1975. - 231 s. - (Forums farliga) 
   Orig:s titel: Murder in the walls. 
   Deckare. Detektiven Johnny Ortiz, kommissarie. S 12: ”Johnny 
   Ortiz var tretti år gammal, produkten av en far som var till hälften 
   anglo, till hälften spansk-amerikan och troddes heta Ortiz, och en 
   apachemor. Han var utbildad vid en skola i indianreservatet  och, 
   mirabile dictu, vid ett statligt universitet. Apachernas athapaskiska 
   var hans modersmål, men han var lika hemmastadd i Nya 
   Världens spanska och engelska” 
 

STEWART, FRED MUSTARD – 

Stewart, Fred Mustard 
Guld och grus / översatt av Inga Lill Högberg. – Stockholm : Richter, 1990. – 378 s. 
   Orig:s titel: The Glitter and the Gold. 1989. 

   Ny utgåva. – 1991. 
   Pocketutgåva. – 1992. 

STINE, MEGAN - USA 

Stine, Megan 
Young Indiana Jones och det stulna guldet / Stine & Stine ; översättning: Mats Fierras. - Stockholm : B. Wahlström, 1994. - 151 s. - (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 2685)(Young Indiana Jones) 
   Orig:s titel:Young Indiana Jones and the lost gold of Durango.


STONE, IRVING - USA  1903-1989   Wikipedia

Stone, Irving
Presidentens hustru : roman / Till svenska av Ebba Hellbom. - Stockholm : Natur och kultur, 1953. - 336 s.
   Orig:s titel: The president's lady. - (1951)
   Biografisk roman om president Andrew Jacksons hustru Rachel
   Donelson. Inledningsvis följer vi Rachels familj västerut mot
   Tennessee. Indianerna omtalas titt och tätt men kommer oss
   inte nära. Något berörs Andrews mellanhavanden med 
   creekindianerna, men handlingen tar slut innan hans presidentperiod 
   inleds, så intet sägs om den etniska renings han blev ansvarig för, då 
   så gott som samtliga sydöstindianer tvingades väster om Mississippi.
  

STOUT, REX - USA 1886-1975

Stout, Rex
Ju fler kockar… / Översättning Margaretha Odelberg - Höganäs : Bokhuset, 1981. - 243 s.
   Orig:s titel: Too many cooks. 1938
   Första uppl. i denna version Höganäs : Bra böcker, 1973, . - Tidigare 
   utgiven på Norstedts förlag under titeln ”Mord bland Mästerkockar”.

   Nero Wolfe-deckare med en del indianassociationer. Man bor på 
   Kanawaha spa, där det finns ett Pocahontasrum som gick helt i 
   indiansk stil.  s 41.  Wolfe blir kallad Werowance av Archie 
   Goodwin.  ”Werowance…en term, som begagnades för att beteckna 
   en indianhövding i Virginia och Mryland. jag tror jag ska ta och kalla 
   chefen för Werowance, så länge vi är i den här landsändan….. s 91.




STURGIS, ROBERT - 

Sturgis, Robert
Olja : roman / Till svenska av Einar Malm. - Fahlcrantz & Gumaelius, 1947. - 283 s.
   Orig:s titel: Men like gods.
   Oljeboom i Oklahoma. Tidigt 1900-tal. "Den flegmatiske indianen 
  Charley Big Horse i en biroll.


STÅHLE, HUGO S. - Sverige f 1921

Ståhle, Hugo S.
Varjagernas uppbrott : en saga för vuxna och andra / Hugo S. Ståhle ; Illustrationer av förf[attaren]. - Kristianstad : MonitorFörlaget, 1998. - 247 s. : ill.
   Varjager brukar ju vara ett namn på vikingar i österled. I den här 
   boken hamnar man emellertid i Vinland. Skrälingar förekommer 
   rikligen av alla de sorter från sidan 147. Leni Lenaper, ajrokeser o 
   a. Wakan tanka och totempålar placerar författaren friskt bland 
   österns algonkiner och irokeser, vilket väl säger en del om 
   framställningen av indianerna i övrigt. D v s bokens undertitel får 
   ursäkta tilltaget att skriva den. 


SULLIVAN, MARK T. - USA 

Sullivan
, Mark 
Riten / Översättning av Ulla Danielsson. - Stockholm : Rabén Prisma, 1998. - 288 s.
   Orig:s titel: The Purification ceremony. cop. 1977.
   Vildmarkshistoria av typen "tio små negerpojkar". Huvudpersonen 
   "Lilla Kråkan", Diana Jackman, är micmac och penobscot-ättling. En 
    del micmactradition ger indianska övertoner utan att övertyga.

Sullivan, Mark T.
Andedansen / Översättning av Ulla Danielsson. - Stockholm : Prisma, 2000. - 288 s.
   Orig:s titel: Ghost Dance. 1999.
   Bestialiska mord i Vermont har ursprung i 1800-talets 
   Andedansrörelser på prärierna. En indiankvinnas (släkting till Sitting 
   Bull) dagbok interfolierar berättelsen.  


SVEDELID, OLOV - Sverige

Svedelid, Olov
Catarina i Nya världen : en historisk roman. - Stockholm : Forum, 2003. -
351 s.
   Episoder med delawareindianer kring år 1700 i slutet av boken. S. 
   337 ff.



SVENSEN, MAGNUS - Sverige

Svensén, Magnus
Äventyret Nya Sverige : skappet Örnens färd år 1654 till den svenska kolonien i Nordamerika / Med teckningar av John Sjösvärd och många andra illustrationer. - Stockholm : Svensk läraretidning, 1938. - 200 s. : ill. - (Ungdomens bibliotek ; 32)

TARTT, DONNA -  f.  1963 - USA

Tartt, Donna                                      
Steglitsan / Donna Tartt ; översättning: Rose-Marie Nielsen. - Stockholm : Bonnier, 2013. - 781 s.
   
Orig:s titel: The goldfinch.
   Huvudpersonens mamma anges ha cherokeepåbrå, och då han 
   själv förstås.

Thomas, Joyce Carol 
Tillträde förbjudet / översättning Suzanne Almqvist. – Stockholm : Sjöstrand, 1988. – 156 s. 
   Orig:s titel: The golden pasture. 1986. 
    Hästbok. Oklahoma 1900-talet. Huvudpersonen Carl Lee Jefferson, 
    halvt cherokee, halvt afroamerikan.Speglar det intressanta 
    fenomenet ”black indians”. 
 

THOREAU, HENRY DAVID – USA 

Thoreau, Henry David 
Skogsliv vid Walden / översättning samt inledning av Frans G. Bengtsson. – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1924. – 317 s. 
   Orig.s titel: Walden. 

   Ny uppl. - / teckningar av Stig Åsberg. – 1964. – 285 s. : ill. 
   Flera tryckningar. 
   En filosofisk betraktelse över människans villkor och naturen. Ett 
   stort antal hänvisningar till nordamerikas indianer, för vilka Thoreau 
   kände starkt. Så anses det att han planerat ett verk om dem. 
   Efterlämnade papper tyder på detta. Hans sista ord lär ha varit ”älg 
   och indian”. 
 

TRAILL, CATHERINE PARR [född Strickland] – 1802-1899. 

Traill, Catherine Parr 
Indiana eller ett år i Amerikas urskogar : berättelse för barn / bearbetad efter ”Canadian Crusoes”. – Örebro : Beijer, 1865. – 120 s. 
   Orig:s titel: The Canadian Crusoes : a tale of the Rice Lake plains. 
   1852. 
   Naturskildring. 
 

TRELLER, Franz. – 

Treller, Franz. 
Präriens barn / översättning av A. Berg. – Stockholm : Holmquist, 1918. – 159 s.    

Treller, Franz. 
Spårlöst försvunnen : äventyrsberättelse / till svenska av Hanna Wijnblad. – Stockholm : Folkskolans barntidning, 1921. – 144 s. – (Barnbiblioteket kamraterna ; 20).    
 

TREW, CECIL G. – 

Trew, Cecil G. 
Vildhästarnas konung / översättning av Benedicte Turesson. – Lund : Geber, 1939. – 153 s. : ill. 
   Orig:s titel: Wild horse of the west. 
   En sårad vildhäst tas om hand av en indian och blir hans 
   oskiljaktige följeslagare.
 
TURNER, NANCY E.

Turner, Nancy E.
Med mina egna ord / Översättning Birgitta Gahrton. - Stockholm : Forum, 2001. - 366 s.
   Orig:s titel: These is my words. 1998.
   Historisk roman från 1880-talets USA, som skall bygga på verkliga 
   dagboksanteckningar. Man kan ifrågasätta den uppgiften då 
   comancher och andra indianer tycks vara fria och självständiga folk 
   som terroriserar nybyggare. Präriefolken var emellertid helt 
   pacificerade vid detta sena datum. Boken är med andra ord 
   trams ur den synvin keln sett.  

TWAIN, MARK  pseud för SAMUEL L. CLEMENS – USA 

Twain, Mark 
Tom Sawyer : en skolpojkshistora / af Mark Twain : öfversättning af L. Lipmanson. - Stockholm : Seeligman, 1882. - 228 s. - ((Novell- och romanbibliotek ; 10)
 Första svenska upplaga 1876, 
 Med titeln Tom Sawyer 1877. Mängder av svenska  utgåvor. 
   Originalet 1870. 
   Skurken Indian Joe.


UDALL, BRADY - USA

Udall, Brady
Edgar Mints mirakulösa liv / Översättning Matdtias Boström & Christina Hammarström. - Stockholm : Forum, 2002. - 368 s.
   Orig:s titel: The miracle life of Edgar Mint. - 2001.
    Edgar Mint är halvblodspache.   



UNGDOMS-ALBUM

Ungdoms-album : läsning för bildning och nöje, innehållande historiska berättelser, naturskildringar, reseäfventyr, m m / med 8 plancher i tontryck. - Stockholm : Löfveng, 1864. - 256 s. : ill.
   Jaktäventyr i  bl a Klippiga bergen. Historiska hänelser bl a Daniel 
   Boone.
 

UPPSTRÖM, AIVVA - 

Uppström, Aivva 
Nya Sverige : en roman om de första svenskarnas liv i Amerika. - Stockholm : Idun, 1914. - 294 s. - (Iduns roman-bibliotek ; 61) 
 

URQUHART, JANE -  1949 Canada                                             

Urquhart, Jane 
Borta : roman / översatt av Mona Lagerström. - Stockholm : Tiden, 1994. - 381 s. 
   Orig:s titel: Away.
   Pocketutgåva. - En bok för alla, 1997. - 381 s. 
   Indianernas roll i denna roman från Irland/Canada är inte stor. 
   Likväl finns  de med i berättelsen genom halvblodsindianskan Molly, 
   och framförallt ojibwan Exodus Kråka. [Hans namn lyder faktiskt 
   så!] S.189 och framåt.

Urquhart, Jane 
Övermålningar : roman / Översatt av Lena Lundgren. - Stockholm : Norstedt, 1999. - 292 s.
   Orig:s titel: The Underpainter. 1997.
   En människoliknande klipphalvö vid Övre sjöns norra stdrand kallad 
   Sovande Jätten är..."drygt tre mil lång, denna människa skapt av det 
   nordliga landskapet...Enligt ojibwastammen, som har bott här i trakten 
   i hundratals år, förstenades han som straff för att han hade avslöjat 
   silvrets hemliga gömställe för vita män som hade girigheten att 
   begära  denna information. (Sid 10)
    Detta om indianerna i en i övrigt konstnärsroman där Ontario
    och Övre sjön känns väldigt närvarande.

WALDMANN, ROBERT – 

Waldmann, Robert 
En fasansfull natt på Pacificbanan : berättelse / översättnng från tyskan. - Stockholm : Ad.Johnson, 1901. - 31 s. - (Äventyrsböcker ; 54) 
 

WALKER, ALICE - USA

Walker, Alice 
Följeslagaren / Översättning Kerstin Hallén. – Stockholm : Trevi, 1990. – 365 s. 
   Orig:s titel: The Temple of My Familiar. 1989. 
   Rör till en del det intressanta ämnet ”black indians”.
 

WARD, CHRISTOPER – 

Ward, Christopher 
Berättelsen om de sällsamma äventyr, som upplevdes av Jonathan Drew, en oförbätterlig vagabond ... / Översättning. av Hugo Hultenberg. -  Stockholm : Norstedt, 1934. - 456s. 
   Orig:s titel: The strange adventures of Jonathan Drew, a rolling 
   stone. 

Ward, Christopher 
Den oförbätterlige vagabonden, eller berättelsen om de sällsamma äventyr, som upplevdes av Jonathan Drew under hans resor i sydstaterna och Vilda västern på vägar, floder och vildmarksstigar åren 1824-29... / översättning av Hugo Hultenberg. - Stockholm : Norstedt, 1935. - 326 s. 
   Orig:s titel: A yankee rover. 
 

WATSON, LARRY - USA

Watson, Larry 
Montana 1948 / Översättning Hans Dahlberg. - Stockholm : Forum, 1996. - 163 s. 
   Orig:s titel: Montana 1948. 1993. 
   En berättelse från 1900-talets Montana. Indianer spelar ganska 
   viktiga roller i berättelsen. Särskilt då hushållerskan Marie Little 
   Soldier, hunkpapa sioux från Fort Bertholdreservatet i North 
   Dakota..
 

VAUGHAN, OWEN - 

Vaughan, Owen 
Guldsökarna / från  engelskan av E.Grafström. - Stockholm : B.Wahlström, 1919. - 160 s. - (B.Wahlströms ungdoms-böcker ; 23) 
   Cowboybok. "Storskurken gillar indianer.Det gär däremot inte den 
   omvände skurken Nevada" 
 

WELLMAN, PAUL I. - USA

Wellman, Paul I 
Lycksökaren / Paul I. Wellman ; översättning från engelska av Astrid Borger. - Stockholm : Lindqvist, 1957. - 480 s. 
   Orig:s titel: The iron mistress. 1951. 
 

VERNE, JULES – Frankrike 1828-1905

Verne, Jules 
Jorden runt på 80 dagar. 
   Orig:s titel: Le tour du monde en quatrevingts jours. 1872-73. 
   Första svenska upplaga  
   På Phileas Foggs resa jorden runt råkar sällskapet ut för ett 
   indianöverfall.

WEST, NATHANAEL - USA  1903-1940

West, Nathanael
Gräshopporna / Översättning av Reidar Ekner. - Stockholm : Pan/Norstedt, 1975. - 190 s.
   Orig:s titel: The Day of the Locust. 1939.
   En amerikansk klassiker och ett bidrag till westernmyten i 
   modern form. Det hela utspelas i filmens Holllywood där bl a 
   f d cowboys agerar på film. En indian dyker upp på sidan 171-
   172. Han är en sandwichskyltbärare och hans namn är Hövding
   Kyss-mig-i-ändan. Wests författarskap har också uppmärksammats
   som en exponent på judisk litterär modernism som utnyttjar 
   westernidiomet som en markör för hemhörighet i Amerika.
    Se: Rubinsten, Rachel : Members of the Tribe: Native America in the 
    Jewish Imagination, - 2010.  Se även: and native americans av 
    HR.Jews 



WHACKAWAY, JACK - Se: sekundärlistan HARTE, BRET
 

WHIPPLE, MAURINE - 

Whipple, Maurine 
Löftets land : roman ur mormonernas liv /  Maurine Whipple ; från engelskan av Hugo Hultenberg. - Stockholm : Ljus,1942. - 651 s.
    Orig:s titel: The giant Joshua. 

WHITE, STEWART E. – 

White, Stewart E. – 
Pälsjägaren : en romantisk berättelse från den fria skogen / översättning från engelskan av Ernst Wilms. – Stockholm : Bonnier, 1923. – 190 s. 
 

VIGEN, TERJE – Sverige  pseud för Kaj Pless-Schmidt

Vigen, Terje 
Leif Erikson upptäcker Amerika, sedan hans fader Erik den röde upptäckt Grönland. – Malmö : Förf., 1945. – 279 s. : ill. 

   Ny omarb. uppl. – 1953. – 277 s. : ill. 
 

WIKANDER, EVA - Sverige 1947-

Wikander, Eva 
Ensam krigare. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1994. - 98 s. 
   Egentligen en bok om mobbing, där huvudpersonen starkt 
   identifierar sig med indianerna. 
   Fortsättes av:

Wikander, Eva
Ensam med hajar / Eva Wikander. - Stockholm : Rabén & Sjögren, 1994. - 99 s. 

Wikander, Eva
Johan och Peter / Eva Wikander. -  Rabén & Sjögren, 1994. - 195 s. 
  Innehåll: Ensam krigare ; Ensam med hajar 
  Tidigare utg. i separata vol. Originaluppl. 1994 och 1994.
  Första uppl. med denna samlingstitel 1994.

Wikander, Eva
Johan och Peter / Eva Wikander. - [Ny utg.] ; efterord av Lena Kåreland. - 
Stockholm : En bok för alla, 2000. - [4] s., s. 7-195, [4] s. 
Anmärkning:Innehåll: Ensam krigare ; Ensam med hajar 
Originaluppl. 1994 och 1994. Första uppl. med denna samlingstitel 1994 
 

VIKSTEN, ALBERT  1889-1969  – Sverige

Viksten, Albert 
Drama kring en puma. – 12 s. 
= Sid. 235-246 i: 
Viksten, Albert 
Äventyr i vildmark / teckningar av konstnären Bengt W. Johansson. – Stockholm : Smålänningen, 1974. – 246 s. : ill. 
   British columbia. Indianen Ben Johnson.
 

WILDER, LAURA INGALLS. – USA – 1867-1957

Wilder, Laura Ingalls 
Det lilla huset i stora skogen / [översättning av Jadwiga P. Westrup, verserna översatta av Britt G. Hallqvist ; illustrationer av Garth Williams] . - Lund : Gleerup, 1963. - 184 s. : ill. - (C.W.K. Gleerups ungdomsböcker ; 166)
   Orig:s titel: The little house in the Big Woods. 
   Senare upplagor finns.
   

Wilder, Laura Ingalls 
Det lilla huset på prärien / [Översättning av Britt G. Hallqvist ; omslag och illustrationer av Garth Williams]. - Lund : Gleerup, 1955. - 281 s. : ill. - (C.W.K. Gleerups ungdomsböcker ; 119)
   Orig:s titel: Little House on the Prairie. 
   Senare upplagor finns.

Wilder, Laura Ingalls 
De fyra första åren / [översättning av Jadwiga P. Westrup ; omslag och illustrationer av Garth Williams].. - Första svenska upplaga 1973. - Ny utg. 1980. 1993.
   Orig:s titel: The first four years.
s. 47-50 "Laura hade ofta sett indianer utan att bli rädd..".
 
    
WILLARD, NANCY - USA

Willard, Nancy
Osynligheter : [En roman om tillvarons magi] / till svenska av Gunilla Holm. - Stockholm : AWE/Geber, 1986. - 316 s.
   Orig:s titel: Things invisible to see.
  Indiansk medicinkvinna förekommer i en roman som annars handlar 
  om en märklig baseballmatch i Ann Arbor 1942.

WILLIAMS, PHILIP LEE - USA

Williams, Philip Lee 
Djupt i en fjärran skog / Philip Lee Williams ; översättning: Madeleine Reinholdson. - 
 Stockholm : Rabén & Sjögren, 1987. - 245 s.
    Orig:s titel:  The heart of a distant forest.
    I romanen anspelas med jämna mellanrum på [mest cherokee] 
    söderns indianska förflutna. T ex sid. 29, 119,120, 126, 163,198 
    osv.

 
WILLIAMSON, PENELOPE -

Williamson, Penelope
Hjärtats väg : roman / översättning av Elsa Svensson. - Stockholm : Bonnier, 1997. - 520 s.
   Orig:s titel: Heart ofthe West. 1995.
   1800-talets sista decennier. Montana, ranchliv, kärlek. Joe Stolte 
   Björnen m fl indianer bifigurer.

 WILSON, ERLE – 

Wilson, Erle 
Minado : berättelsen om en järv  / till svenska av Eva Håkansson. – Stockholm : Natur och kultur, 1957. – 199 s. 
   Orig:s titel: Minado. 
   Djurberättelse : Canada 


WOLFE, SWAIN -

Wolfe, Swain
Kan vatten brinna av kärlek : en kärleksroman / översättning: Lars Olov Skeppholm. – Höganäs :Bra böcker 1999. – 280 s.
   Orig:s titel: The lake dreams the sky. 

Elisabeth, en ung kvinna i karriären, återvänder till sin mormors hem för att få perspektiv på livet. Hon tillbringade en stor del av sin barndom hos mormodern och återkomsten väcker många minnen och frågor till liv. Parallellt med Elisabeths vistelse berättas en kärlekshistoria som utspelades på samma plats strax efter andra världskriget. Då möttes den föräldralösa Rose, som uppfostrats av indianerna, och lösdrivaren Cody. Deras heta passion fick stadsborna att gadda sig samman och Cody anklagades för att ha orsakat en våldsam brand. Indianerna och deras tro på naturens och djurens krafter spelar en stor roll i boken, liksom den sjö som staden där mormodern bor är belägen vid. Det är en berättelse om kärlek, men också om vad som händer när man ställer sig utanför samhällets normer. Boken är lättläst underhållning för stunden, men berättandet är väl omständligt. Swain Wolfe är amerikan och detta är hans andra roman. - Lena Lithner Soutkari. Bibliotekstjänsts sambindning : Lektörsomdöme.

VOLTAIRE, FRANCOIS MARIE AROUET DE - Frankrike 1694-1778

Voltaire, François Marie Arouet de 
Naturens son : Sannfärdig historia hämtad ur Pater Quesnels manuskript. - 101 s.
   Orig:s titel: L'ingenue. 
= Sid. 337-437 i: 
Världslitteraturen : de stora mästerverken / valda av Fredrik Böök, Per Hallström, Martin Lamm. - [25] : Franska sjuttonhundratalsromaner / Prévost, Voltaire. - Stockholm : Bonnier, 1927. - 437 s.
   Berättelsen om Huronindianen [som sedermera visar sig vara en vit 
   yngling adopterad av huronerna, som återvänder till Frankrike och 
   utövar en skenbart naiv men festlig civilisationkritik.

ÖBERG, ERIK - Sverige 1887-??

Öberg, Erik                           
Frihetskämpen : en berättelse från 1600-talet / Illustrationer av Carl Anton Axelsson. - Stockholm : Diakonistyrelsen, 1959. - 183 s. : ill.
   Romantiserad skildring av William Penns liv.

© Staffan Jansson 2017